nice! 5

yhiga-siura
吾亦紅
Cecilia
yablinsky
はっこう
![]() |
|---|

1957年にウィーヴァーズ(The Weavers)のメンバーであるリー・ヘイズ(Lee Hays)とフラン・モズリー(Fran Moseley)によって作られたそうだ。 1964年ブラザース・フォーのアルバム"Sing Of Our Times"で取り上げたあと、一躍有名になった。
Seven daffodils
I do not have a mansion
I haven't any land
Not one paper dollar
To crinkle in my hand
But I can show you morning
On a thousand hills
And kiss you and give you
Seven daffodils
I do not have a fortune
To buy you pretty things
But I can weave you moonbeams
For necklaces and rings
And I can show you morning
On a thousand hills
And kiss you and give you
Seven daffodils
Seven golden daffodils
Shining in the sun
Will light our way to evening
When the day is done
And I can give you music
And a crust of bread
A pillow of piney bows
To rest your head
A pillow of piney bows
To rest your head
この曲は、Ceciliaさんのリクエストにお応えしたものです。有難うございました。
このページをお楽しみになられた方に
お好きなジャンルのポチッと
お願いします。今後とも宜しくお願い致します。
![]()
![]()
![]()
![]()
にほんブログ村 にほんブログ村 にほんブログ村 にほんブログ村
はっこうさん、いつもnice!有難うございます。
by matcha (2010-01-29 20:30)
yablinskyさん、いつもnice!有難うございます。
by matcha (2010-01-30 08:04)
リクエストに応えてくださってありがとうございます。
ブラザーズ・フォーって最近まで知りませんでしたし、この曲ってもっと新しいのかと思っていました。
しかも私は教科書で知った(自分のではなく姉の)ため教科書チックに歌っていたのです。
でもとても素敵なメロディーだと思っていましたし、いまでも主旋律の上に付けられたオブリガードのソプラノのメロディーでハモれます。
matchaさんの歌に合わせて歌ってしまいましたよ~。(笑)
カラオケでは「7つの水仙」をそのまま当てはめて探してみたら出てきたので感動でした。
歌っていただけてうれしいです。
真心を感じる声が良いです!
by Cecilia (2010-01-30 18:01)
Ceciliaさん、リクエスト有難うございます。
また、いつもnice!とコメントを頂き有難うございます。
未熟な歌をここまで評していただき、ただ、ただ感激致しております。
まだ、本調子でないので、厳しい評価を頂くと思っておりましたが、やさしいコメント有難うございました。
これに懲りず、またいらしてください。
by matcha (2010-01-30 18:59)
吾亦紅さん、いつもnice!有難うございます。
by matcha (2010-01-30 22:14)